Tag Archives: bards and poets

2001.140.6.1

Newspaper feature `Down your way – Isle of Tiree`, 2001

Oban Times feature about Tiree: (1) `Busy school to have mini roadway` – mini roadway to be built at the school to teach pre-fives about road safety, (2) `Island Met Office gearing up for winding down` – the impending closure of Tiree Meteorological Station with photograph, (3) `State-of-the-art dental surgery replaces caravan` – the new dental surgery at Baugh with photograph, (4) `Meeting hears new Crossapol Hall no nearer` – the withdrawal of funding for the new hall and the plan to redesign another, (5) `Wish I was here on Tiree` – the visit from a travelling art gallery and Aonghais MacNeacail`s talk about his poetry in An Iodhlann.

2001.174.1

Audio cassette recording of Bernie Smith, Hynish talking to Maggie Campbell in October 2001.

Bernie Smith of Hynish talks to Maggie Campbell in October 2001 about coming to Tiree aged four or five, his schooling at Balemartine, the Balephuil tragedy, his teachers and learning Gaelic, going to Glasgow at 16 to become a joiner, working with a plumber on Tiree, his boyhood, Sabbath observance, dances, changes at the airport, people in Balephuil, competing in the Mod, fishing and the Tiree bards; Bernie sings two Gaelic songs.

2000.120.1

Audio cassette recording of Hector MacKinnon, Kilkenneth talking to Maggie Campbell in May 2000.

Hector MacKinnon of Kilkenneth talks to Maggie Campbell in May 2000 about the people who used to live in Kilkenneth, their relations and employment, how the roads used to be and the large numbers of horses, the self-sufficiency of people in his young days, Land Leagues, wells, leaving Kilkenneth aged 18, the emigration to Canada after the Glassary closed, the fall in the population of Moss, the Tiree bards and the size of families.Tha Eachann Mhic Fhiongain a Cille Choinneach a’ bruidhinn ri Magaidh Chaimbeul anns a’ Mhàigh 2000 mu na daoine a b’ àbhaist a bhi fuireach ann an Cille Choinneach, an càirdean agus an dreuchd aca, staid na rathaidean o chionn fhada agus an àireamh mhòr eich a bh’ ann, cho fèin-bhith ’s bha daoine ann an làithean òige, ‘Land Leagues’, tobraichean, a’ fàgail Cille Choinneach mar a bha e ochd bliadhna deug a dh’ aois, daoine fàgail an dùthaich a’ dol gu Canada an dèidh do ’n Glasairidh dùnadh, cho beag de dhaoine a th’ anns a’ Mhòinteach, na bàird Thirisdich agus meud na teaghlaichean.

1998.284.1

Audio cassette recording of Hugh MacLean of Barrapol talking to John Donald MacLean in March 1998.

Hugh MacLean (Eòghann Dhòmhnaill Eòghainn Mhòir) of Barrapol talks to John Donald MacLean (Teòn Dòmhnall a’ Mhuilinn)about Tiree bards, the wreck of the Vivo and other ships, a cobbler in Mannal, collecting peat from the Ross of Mull, the fiddler of Sandaig and his genealogy, the kelp industry, the factor Iain Campbell, temperance, the weather, diet, agricultural methods, the beaches, cars and the arrival of the first plane; Hugh also sings some songs and plays a number of tunes on the electronic bagpipes. Tha Eòghann Dhòmhnaill Eòghainn Mhòir a Goirtean Dòmhnaill a’ bruidhinn ri Teòn Dòmhnall a’ Mhuilinn mu na bàird Thirisdeach, mun lon-bhriseadh Vivo agus bàtaichean eile, greusaiche a Mannal, a’ toir mòine on Ross Mhuileach, fidhleir Shandaig agus a shloinntearachd, obair a’ cheilp, am bàillidh Iain Caimbeul, measarrachd, an tìde, obair fearainn, na tràighean, carbadan agus mar a thàinig a cheud itealan; tha Eòghann cuideachd a’ seinn òrain agus a’ cluich fonn air a’ phìob eleactronaich.