Scanned copies of five letters to a Scottish newspaper in 1970, discussing the meaning and origin of the word ‘teuchter’, which is old slang for a rural worker. Correspondents are Donald G Mackenzie (Stevenston), Hugh Cattenach (Glenfinnan), A H MacAlpin (East Kilbride), Angus Macintyre (Tobermory) and Renwick H Leitch (Skelmorlie).
West Highland Notes & Queries, November 1991. Journal of The Society of West Highland and Islands Historical Research Ltd, Series 2, No. 8. Articles included: Fogl/Fugl – an unusual Hebridean personal name; the death and burial of Somerled of Argyll; notes on the genealogy of Clann Eoin Mhoir; Livingstones in the North of Mull; Ulva; William MacLachlan, Minister of Kilmartin.
Photograph of “Taigh a` Charabhanaich”, Scarinish ca. 1900.
Black & white photograph of “Taigh a` Charabhanaich”, Scarinish, taken by Erskine Beveridge during 1896-1901. Donald ?? had the nickname `An Carachanach / the bream”. The house no longer stands.
Donald Sinclair (Dòmhnall Chaluim Bhàin) of Balephuil tells an anecdote about the supernatural, the deathbed comments of his uncle, a dream by Dòmhnall an Oir, the story of a corpse who spoke in the coffin, the use of urine and seeds against spells and fairies, stories about the fairy mound An Cnoc Glas, where his great-grandmother used milk cows, the evil eye, a story about blood on a floor that couldn’t be cleaned, a song written by the Balemartine bard about a reputed witch, the fatigue after supernatural cures, the work and equipment for horses, sports before church, a vision seen by an old man and the meaning of some Gaelic words.
Donald Sinclair (Dòmhnall Chaluim Bhàin) of Balephuil tells an anecdote about the supernatural, the deathbed comments of his uncle, a dream by Dòmhnall an Oir, the story of a corpse who spoke in the coffin, the use of urine and seeds against spells and fairies, stories about the fairy mound An Cnoc Glas, where his great-grandmother used milk cows, the evil eye, a story about blood on a floor that couldn’t be cleaned, a song written by the Balemartine bard about a reputed witch, the fatigue after supernatural cures, the work and equipment for horses, sports before church, a vision seen by an old man and the meaning of some Gaelic words.
Articles about the lairds of Coll, holiday-makers, extract from the diary of a Swiss visitor in 1807, the school, corncrakes, the pier, Campbell of Cornaig, names, RSPB, missionary Malcolm MacDonald, midges and the Community Council among others.