Tag Archives: gaelic

1 2 3 128


Transcript of papers detailing charges of sheep stealing, house breaking and theft against Archibald MacArthur (labourer, Antuim, Mull) and John Herbertson (labourer, Druimnacroish, Mull) in 1864. MacArthur and Herbertson are accused of stealing sheep from Baleuchrach in January 1864 and of stealing bottles of wine and champagne from Bellachroy on the evening of Friday 27 November 1863.

Statements are provided by:

John Paterson (shepherd to William Lang, residing at Lochs House in the united parish of Kilninian and Kilmore)
John Scott (sheep and farm manager for William Lang, Sorne)
John McLeod (shepherd, Baliachrach)
Ann McCallum (residing with Archibald MacArthur, Antuim. The niece of Archibald MacArthur’s wife)
Flora McLean or McDonald (wife of and residing with Alexander Macdonald, Antuim)
Isabell Cameron or McCarmail (also spelled in the transcript as McCannail. A pauper, Antuim)
Mrs Mary McLean (wife of Donald MacLean, Corachan)
John Kennedy (crofter, Dervaig)
Donald McLean (labourer, Dervaig)
Charles Cameron (son of and residing with John Cameron, Dervaig)
Mary Herbertson (daughter of and residing with John Herbertson, Achnadrish. Sister of the accused)
Neil MacKinnon (son of and residing with John MacKinnon, Druimnacroish)
Lachlan McLean (shopman to and residing with Neil MacKinnon, Tobermory)
Jessie Livingstone (servant to and residing with Mrs Petrie in the Mull Hotel, Tobermory)
James Sturton (forester, Drumfin)
Catherine Kennedy (Dervaig)
Dugald McLachlan (Keeper of the Prison of Tobermory and residing there)
Thomas Semple (tenant, Antuim)
Jessie Paterson or Morison (widow, residing with John Paterson at the Lakes about four miles from Tobermory)
Richard Semple (son of and residing with Thomas Semple, Antuim)
Alexander McLean (Dervaig)
Hector McLaine (shopkeeper, Dervaig)
William Sproat (writer in Tobermory)
Hugh McLean (blacksmith, Dervaig)
Marion Beaton or McLean (wife of and residing with Hugh Maclean, Dervaig)
John McLean (tenant, Retreat)
Mary MacDonald or Herbertson (wife of and residing with John Herbertson [accused], Druimnacroish)
Catherine MacArthur (wife of and residing with Archibald MacArthur [accused], Antuim)
Angus MacKinnon (shepherd, Torr)
John Herbertson (farm manager, Achnadrish. Father of accused)
Neil Kennedy (crofter, Dervaig)
Jessie Macdonald (niece of and residing with Archibald MacDonald, Tobermory
Duncan MacKinnon (drover, Kilmoluaig, Tiree)
Archibald MacDonald (merchant, Tobermory)
Duncan Cameron (Police Constable, Heanish, Tiree)
John MacIntyre (crofter, Dervaig)
Mary McCulloch or Lamont (wife of and residing with Robert Lamont, Tobermory)
Allan Cameron (Sergeant of Police, Tobermory)
John MacKenzie (Police Constable, Tobermory)

Part of the judicial declaration is missing, as well as some of the testimony of Mary McCulloch or Lamont, and the full testimony of Robert Lamont (merchant, Tobermory). The transcript provides details of sheep farming and sheep management and makes mention of old dates for Christmas and New Year. The transcript also mentions the process by which Gaelic was translated into English.

Click to read a transcript of this item.

From the liveArgyll Archives in Lochgilphead, made available through the Written in the Landscape project.



Transcript of Inventory of Precognition against Lachlan Galbraith on charges of fraud and Breach of the Peace in April 1862. Galbraith (teacher, Callert, Inverness-shire) was accused of misusing funds raised to buy passage to Canada, and of causing a breach of the peace in the Isle of Coll. The statements mention that Galbraith claimed to be noted for translating books from English into Gaelic.

Statements are provided by:
Lachlann MacTaggart Galbraith (teacher, Callert)
Willliam Malcolm (Excise Officer, Bunessan, Mull)
Charles MacQuarie (merchant, Bunessan, Mull)
Lachlan Macphail (merchant, Bunessan, Mull)
John McDonald (retired parochial school master, Bunessan, Mull)
Reverend Robert Stewart (Assapol, Mull)
Nicol MacIntyre (tacksman, Knockvaolagain [Knockvologan], Mull)
Angus MacInnes (teacher, Isle of Iona)
June MacColl or Smith (wife of James Smith [lightkeeper], Hynish, Tiree)
Jessie Bannatyne or Sanderson (wife of Thomas Sanderson [lightkeeper] Hynish, Tiree)
Malcolm Livingston (teacher, Kirkapol, Tiree)
Reverend John Gregorson Campbell (The Manse, Gott, Tiree)
Duncan Martin (drainer, Heylipol)
Reverend Lachlan Macdonald (Mannal, Tiree)
Reverend James MacColl (lives with Donald McLean [brother in law], Arileod, Coll)
Duncan MacArthur (drainer, Grimsary, Coll)
Mary Maclean (residing at Knock-a-vada, Arinagour, Coll)
Ann MacKenzie (residing at Knock-a-vada, Arinagour, Coll)
John Johnston Junior (son of and residing with John Johnston Senior, Arnabost, Coll)
Allan MacLean (farmer, Mippost, Coll)
Niel Macfadyen (farm servant, Cliad, Coll)
James Hawthorn (innkeeper, Arinagour, Coll)
William Tait Meikle (clerk to firm of J & A Allan Merchants and Shipping Agents, No 70 Great Clyde Street, Glasgow. Residing at No 10 Abbotsford Place, Lauriston, Glasgow)

This record contains details of an attempted sexual assault. Click to read a transcript of this item.

From the liveArgyll Archives in Lochgilphead, made available through the Written in the Landscape project.


Transcript of Inventory of Precognition against John McMillan and Donald MacPhail on charges of Housebreaking and Theft at the house of Niel Kennedy at Balevullin in December 1859. £10 was stolen from Kennedy’s house during the burglary.

Statements are provided by:

Henry Nisbet (Tobermory Procurator Fiscal)
John MacMillan (fisherman, Balevullin)
Niel Kennedy (fisherman, Balevullin)
Donald Cameron (boatman, Kilmoluaig)
Niel Kennedy (police constable, Balevullin)
John Kennedy (Balevullin)
Donald McPhail (fisherman, Kilmoluaig)
Mary Maclean or McKinnon (wife of Donald McKinnon, Balevullin)
Marion Cameron or McMillan (wife of John McMillan, Balevullin)
Catherine Maclean (sister of Mary Maclean, Scarinish)
Archibald McMillan (son of John McMillan, Balevullin)
Peter Macdonald (teacher, Balevullin)
Donald Lamont (cottar, Balevullin)
Flora McLean or McMillan (wife of Niel McMillan, Balevullin)
Archibald Cameron (fisherman, Balevullin)
Donald Maclean (tenant, Scarinish)
Finlay Fraser (police constable, Scarinish)
Dugald MacCallum (Kilmoluaig)
Allan Cameron (sergeant of police, Tobermory)

Many of the statements were originally given in Gaelic but are transcribed in English. William Robertson, Esquire Sheriff Substitute of Argyllshire, writes that John McMillan’s statement was given in the Gaelic language and translated into English by the Judge Examiner, and then read back to the defendant in Gaelic.

Click to read a transcript of this item.

From the liveArgyll Archives in Lochgilphead, made available through the Written in the Landscape project.


Pamphlet for the Seirbhis Ghaidhlig/Gaelic Service held at Eaglais na Mointich/Heylipol Church on 27 July 1986, to commemorate 100 years of the Crofters Act and crofting on Tiree. Hymn 1 was written by a local man from The Land who composed it after waking on the Moss sliabh/moor after a heavy drinking session.



Hardback book ‘The Gaelic Songs of Duncan MacIntyre’, edited and translated into English by George Calder, Edinburgh, 1912. Duncan MacIntyre ‘Donnacha Ban nan Oran’ (1745-1812) was a Gaelic bard famed throughout the Highland’s and beyond. Some songs are unusually humorous and satirical. Includes a biography, definitions of some Gaelic place names and a hand-annotated newspaper cutting mentioning Mr Robert Buchanan. Found in ‘Melness’, Cornaigbeg.


Gaelic hymn ‘Ionndruim a Chiobair air a Leannan / The shepherd’s love for his sweetheart’ composed by Alexander MacKinnon, Cornaigbeg (1880-1965), with sheet music and comments by his grandson.

Click here to view 2021.29.2

Alexander MacKinnon’s father, also Alexander, Kilmoluaig, was one of the Skerryvore Lighthouse team housed at Hynish. Alexander Sr died from pneumonia contracted after a sea rescue in a storm in 1887(?), after which Alex Jr and his mother had to vacate their Hynish cottage and live with her parents, MacLeans of Cornaigbeg.  Alexander Jr took Divinity at Glasgow University, serving as minister for 33 years at the Presbyterian Church in Manchester, St. Columba’s in Glasgow and at Kilmonivaig at Spean Bridge, amongst others. Former Vice-President of the Tiree Association.


Poem by Flora MacPhail, Ruaig, about a Harris Tweed jacket made by Dugald MacArthur, Sliabh, Balephuil in around 1940. In Gaelic with an English translation. It was worn by Jamie MacDonald, Ruaig, on TV for the Scots Trad Music Awards in 2018.

Click here to view 2021.15.1

1 2 3 128