Tag Archives: clothing and footwear


Mini-disk SA1968/25.

Donald Sinclair (Dòmhnall Chaluim Bhàin) of Balephuil sings a song about the loss of a sailor, talks about the exploits of Donald Lamont of Ruaig, funeral customs, a type of kilt worn on Tiree, playing shinty on Sundays, whey-making, a well Tobar na Naoi Beò, sings three Gaelic songs, talks about games old men would play with young lads, recites a verse of a song about the Balephuil drowning, tells and anecdote about what his father believed, sings a humorous song about Calum MacArthur in Glasgow, talks about the Balemartine bard, gives a saying about guns, sings a Gaelic song and another by John MacLean, tells a story about a fool and his gold, a humorous anecdote about his great-grandmother, sings four more Gaelic songs, tells a story about sighting fairies and another about a sailing disaster and sings another Gaelic song.


18th century brooch pin and 15th century bronze buckle mounting found on Balevullin machair.

Brooch pin and bronze buckle mounting found on Balevullin machair before 1953. Examined and identified by the National Museum of Antiquities of Scotland in Edinburgh (pre-1953). The pin is thought to have been made during the 18th century, whilst the buckle was thought to be made in the 15th century because “leaf shaped terminal did not appear until after 14th century”. Includes photocopy of historian`s notes.


Two envelopes from the National Museum of Antiquities of Scotland in Edinburgh.

Two envelopes from the National Museum of Antiquities of Scotland in Edinburgh (On His Majesty`s Service therefore pre-1953) with rough drawings and descriptions of the items found on Balevullin machair (2004.148.1-2).



Paperback book `Highland Folk Ways` by I. F. Grant.

The sequences of adjustment that have taken place in the lives of Scottish Highland people in response to great social and economic pressures and the tenacity with which the influence of the ancient and distinctive social organisation of the Highlands has persisted. For references to Tiree see pages 16 and 106.


Audio cassette recording of Jessie MacKinnon of Mannal talking to Maggie Campbell in March 2000.

Jessie MacKinnon (Jessie Lachainn) of Mannal talks to Maggie Campbell in March 2000 about the people who used live in Mannal; the teachers at Balemartine School; milking and shepherds; her 40 years of service with a doctor’s family in Glasgow; the changes in the way people dress now; the fishing from Mannal and Balemartine; the Cattle Show, regattas and sports in the summer; her holidays; the shop in Mannal; making butter, cheese and scones; ministers. Tha Seasaidh Lachainn Phàdraig a Manal a’ bruidhinn ri Magaidh Chaimbeul ann Am Mart 2000 mu na daoine a b’ àbhaist a bhi fuireach ann am Manal, tidsearan ann an sgoil Bhaile Mhàrtainn, bleoghainn agus cìobairean; an da fhichead bliadhna a bha i na shearbhanta aig teaghlach dotair ann an Glaschu, an t-atharrachadh ann an dòigh sgeadaich aig daoine an-nis; an t-iasgach a mach a Manal agus Baile Mhàrtainn; Fèis Cruidh, rèis bhàtaichean agus spòrs anns an t-samhradh; na soar-làithean aice; am bùth ann am Manal; deànamh ìm, càise agus bonnaich; ministeirean.


Audio cassette recording of Janet Brown of Balephuil talking to Maggie Campbell in November 1999.

Janet Brown of Balephuil talks to Maggie Campbell in November 1999 about making butter and cheese, how there was always plenty of food even if the ferry couldn’t make Tiree, different kinds of scones, how all the work had to be finished by Saturday night in order to observe the Sabbath, washing using galvanised baths and Sunlight soap, washing blankets in the burn, harvesting, how herring were plentiful, how everyone helped preparing for a wedding, ceilidhs and dancing and different kinds of stockings.


Dan MacLeod’s practical joke

Sound clip in English of Duncan Grant of Ruaig talking about a practical joke involving a lobster.

Courtesy of Mr Duncan Grant

In a conversation with Alasdair Sinclair of Brock recorded in January 2004, Duncan Grant of Ruaig tells a humorous story about his relative, Dan MacLeod, who played a practical joke on Alasdair’s great-uncles, William, Donald and Neil MacKinnon.

In the days before television, neighbours would regularly visit each other ‘air chèilidh’- for the ‘crack’. Alasdair’s Uncle William was a great story-teller and would entertain the township children with ghost stories.

Duncan’s mother, Mary Flora MacLeod, remembered a particularly scary story about ‘cròg mòr fada liath, liath le aois’ (a long grey claw-like hand, grey with age). She and her sister would be so scared of leaving in the dark they would race the twenty yards home.